Ir al contenido

BookTips #4 – Trabajar como Corrector [Videolog]

Sigamos agregando Videologs de Book Tips para ponernos al día. Esta vuelta con unos cuantos consejos para trabajar como corrector de estilo.

Bien, este video no tiene tanto que ver con la escritura de libros en sí, sino con la actividad del corrector, que es realmente un arte perdido.

En una ocasión supe leer un artículo vaya a saber uno dónde en el que decía que Corregir es como una especie de mala palabra. La gente tiene un miedo u odio (o ambos) adquirido hacia la corrección, porque estamos acostumbrados a que si nos corrigen, es para marcarnos los errores y que algo malo va a pasar (como obtener una mala nota).

A la hora de editar un libro, nada es más beneficioso para un escritor que un corrector experimentado y/o talentoso y/o meticuloso.

Además, quiero resaltar la importancia de este video porque trabajar como corrector fue lo que me ayudó a llegar a fin de mes hace unos años cuando las oportunidades laborales escaseaban y había que abrirse paso poco a poco en el mundo profesional.

Voy a hacer un paréntesis emocional para mencionar a mi primo Mauri, que fue una de las primeras personas que confió en mis habilidades de escritor y corrector, permitiéndome corregir su trabajo de tesis. Te inmortalizo acá, primo, y mejor sigo en tema para no caer en el bajón.

Highlight 1 – Lectura Rápida

No hay muchas vueltas que darle. La lectura ágil es fundamental para cualquier corrector. Incluso a la hora de autocorregirse.

Mientras más rápido uno pueda avanzar en el escrito, mejor.

Confieso que me había olvidado de Lectogirl… estos videos de BookTips incluyen un montón de personajes que me encantan.

Highlight 2 – Buen Manejo de la Gramática

Es medio obvio que, para trabajar como corrector, haya que tener un buen conocimiento de la gramática. Pero, por más obvio que sea, nunca está de más mencionarlo.

Yo soy un partidario de que nunca hay que dar nada por sentado y hay que mencionar todo a la hora de dar una explicación o de generar un material educativo. Años trabajando como Technical Writer y mi experiencia previa en divulgación científica y redacción académica me enseñaron eso.

En fin, la gramática es tu mejor aliada y más importante herramienta si sos corrector. No dejes que te digan lo contrario.

Además: puntos extra por SuperGram y sus secuaces, las chicas super gramaticales (?): la puntuación, el vocabulario y la ortografía.

Bonus highlight: sinónimos

Me gustaría hacer hincapié en esto durante siglos. Tal vez más adelante le dedique un poco más de tiempo, pero no les puedo decir la cantidad de veces que tuve que preguntar qué quiso decir un escritor con tal o cual palabra o expresión.

Y, mea culpa, yo también tengo lagunas mentales, pensando que tal palabra es sinónimo de otra, y resulta que no, que nada que ver.

Takeout: Trabajar como corrector implica dominar el arte de encontrar sinónimos y evitar las repeticiones.

Twitteen eso right now.

Highlight 3 – La Reescritura

En el video menciono dos cosas que me parecen fundamentales y forman parte de mi know-how de corrector:

  • La investigación previa – yo no voy a mentir, no soy la persona más lectora del mundo. Solía leer un montón cuando era más chico, pero es un hábito que tristemente ha decaído con el tiempo. E incluso si hoy me piden que escriba o reescriba para parecerme a alguno de mis autores favoritos, no podría hacerlo sin antes leer e investigar su estilo. Trabajar como corrector muchas veces implica hacer a un lado el texto que estamos editando y sentarse a leer otras obras.
  • El manejo de archivos – fundamental… fundamentalísimo. En el ruedo me di cuenta que es muy necesario mantener el archivo original sin tocar, para luego compararlo con el trabajo final. Pero más importante es hacer un documento en el que se vean reflejados todos los cambios, usando algún código de color (que tu cliente debe conocer) para distinguir qué borraste, qué agregaste, qué cambiaste, etc.

Bonus tip: cómo cobrar

Ah, cómo se cobra el trabajo de corrector. La pregunta mágica.

Les aseguro que si hacen una búsqueda en Google van a encontrar cientos de opiniones distintas. Yo les diría que vayan directamente a la asociación de correctores de su propio país (o algo más internacional, si quieren) y consulten.

Por lo general, yo siempre hago mis presupuestos basándome en el tarifario sugerido de PLECA (Profesionales de la Lengua Española Correcta de la Argentina).

Sí les puedo decir de primera mano que busquen cobrar por cantidad de caracteres o cantidad de palabras. Cobrar por página es lo peor, ya que depende mucho del tamaño de la fuente, el interlineado y otras cuestiones de formato que nada tienen que ver con el trabajo del corrector.

Cualquier otro tip o experiencia que quieran compartir, déjenlo en los comentarios. Si piensan que esto le puede servir a alguien, no duden en enviarle el enlace. ¡Espero su feedback!

Traducir página »